The novel “The Headhunter” by Joe Nesbo, translated by Sherin Abdel Wahab and Suha El Sebai, will soon be published by the Arab House of Misra in conjunction with the 53rd Cairo International Book Fair.
According to the novel, Western magazines have written about it, and the Daily Express – UK newspaper says: Level of excitement page by page until you reach an exciting end with an exciting and exciting plot.
The newspaper “The Independent – United Kingdom” wrote of her: “The novel is a work of art because it distracts the reader from a collection of possibilities and psychological games.
“Nesbo’s readers and fans will find great pleasure in this novel, which will captivate them from the very first pages,” he said, “Sunday Express – United Kingdom.”
And the Financial Times – Germany wrote about her: “Nesbo’s wonderful writing, text is smooth, dynamic, interesting, full of surprises and teasing situations, amazing.”
As the “Stern Journal – Germany” puts it: “Attitudes in the novel change as Nesbo puts the reader in the middle of a bold quest. Excitement reaches its level at the wonderful end of this wonderful novel.”
According to Joe Nesbo, born March 29, 1960, a Norwegian novelist, musician and writer, born in Oslo, he previously worked as an economist and footballer at the Molde club.
In March 2004, more than three million copies of his detective novels were sold in Norway, and his works have been translated into more than 40 languages, including Arabic.
His novels have become so popular that more than 30 million copies of his books have been sold worldwide.
Nesbo has won awards such as the Riverkey Award and the Glass Key Award for its name.
His novels are called the Harry Hole series and the Dr. Proctor series of children’s books.
“Coffee trailblazer. Social media ninja. Unapologetic web guru. Friendly music fan. Alcohol fanatic.”